top of page

Adverbios locales en alemƔn

En este artĆ­culo encuentras:





Los adverbios de lugar (adverbios locales), tambiƩn llamados adverbios de lugar (adverbios del lugar), dan respuesta a las preguntas "wo", "wohin" y "woher". En consecuencia, tambiƩn se distinguen los adverbios:


  • El interrogativo "wo" denota una ubicaciĆ³n. Wo ist das Telefonbuch? - Da vorne liegt es. Wo ist Peter? - Er ist drauƟen im Hof.

  • La palabra interrogativa "wohin" indica una direcciĆ³n que se aleja del hablante. Wohin soll ich das Telefonbuch legen? - Leg es einfach dahin. Wohin soll ich die Leiter stellen? - Stell sie nach drauƟen.

  • La pregunta "woher" indica una direcciĆ³n hacia el hablante o un origen. Woher ist das Auto gekommen? - Es kam von links. Woher hast du den Stein? - Von drauƟen natĆ¼rlich.

Las preguntas "wo", "wohin" y "woher" pueden responderse con una preposiciĆ³n local o con un adverbio.


Wo ist dein Bruder? - Im Keller.

Wo ist dein Bruder? - Unten.


Wohin geht dein Bruder? - In den Keller.

Wohin geht dein Bruder? - Nach unten.


Woher kommst du gerade? - Aus dem Keller.

Woher kommst du gerade? - Von unten.


Una respuesta con preposiciĆ³n refleja una ubicaciĆ³n no variable definida con precisiĆ³n (en el sĆ³tano). Una respuesta con un adverbio refleja una circunstancia espacial subjetiva del hablante (abajo). Por ejemplo, si mi hermano estĆ” abajo (en el sĆ³tano), para Ć©l yo estoy arriba (en el apartamento). Lo que queda para un hablante es lo correcto para la contraparte que escucha, etc. Los adverbios dan al hablante una descripciĆ³n local subjetiva vista desde el lugar del hablante.



Algunos adverbios locales de uso frecuente en la comparaciĆ³n


ā€‹Pregunta

Adverbios

Ejemplos

Wo

Wohin

Woher

da

dahin

daher / Von da

Hast du meine Brille gesehen? - Da liegt sie doch.

Ach ja, ich habe sie doch eben dahin gelegt.

Hast du die Brille von Fielmann? - Ja, daher habe ich sie.

Wo

Wohin

Woher

dort

dorthin

dorther / Von dort

Du kommst aus Jamaika? Wie ist es denn dort?

Mein Bruder mƶchte auch mal dorthin fahren.

Jochens Frau kommt auch dorther.

Wo

Wohin

Woher

drauƟen

nach drauƟen von drauƟen

Wo ist die Katze? - DrauƟen.

Lass die Katze nach drauƟen. Sie muss mal.

Der Hund kommt gerade von drauƟen. Er ist ja pitschnass.

Wo

Wohin

Woher

drinnen

rein

raus

Er ist ein Stubenhocker. Er ist drinnen.

Es fƤngt an zu regnen. Lasst uns reingehen.

Die Sonne kommt raus. Lasst uns auch rausgehen.

Wo

Wohin

Woher

links

nach links von links

Links sehen sie eine alte Barockkirche.

Nach MĆ¼nchen geht es nach links.

Der Wagen kam von links. Ich habe ihn nicht gesehen.

Wo

Wohin


Woher

oben

nach oben / rauf

von oben

Meine Schwester ist oben. Da ist ein Leuchtturm. Komm, wir gehen darauf.


Nicht alles, was von oben kommt, ist auch gut.


Los siguientes adverbios pueden dar una declaraciĆ³n con "wo":


  • Anderswo wirst du es auch nicht billiger bekommen.

  • Unsere Mannschaft muss jetzt zweimal hintereinander auswƤrts spielen.

  • Die Fenster mĆ¼ssen dringend von drauƟen gestrichen werden.

  • Mama schau mal, da ist ein HeiƟluftballon am Himmel.

  • Wo ist mein Hut? - Der liegt doch dort.

  • DrauƟen schneit und stĆ¼rmt es.

  • Hier drinnen ist es schƶn mollig warm.

  • DrĆ¼ben ist mal wieder die Hƶlle los.

  • Hier werden sie wie ein Kƶnig bedient.

  • Das Buch muss hinten im Auto liegen.

  • "AuƟen Topics, innen Geschmack", lautet ein bekannter Werbeslogan.

  • Hier muss irgendwo mein SchlĆ¼ssel liegen.

  • Links kann man den Rhein sehen.

  • Nebenan wohnt eine schreckliche Familie.

  • Ich kann nirgends mein Handy finden. Hast du es vielleicht gesehen?

  • Ich habe dein Handy auch nirgendwo gesehen.

  • Wo ist Thomas? - Oben auf dem Speicher.

  • Rechts neben dir lƤuft eine Spinne.

  • Ɯberall auf der Welt kann man Armut sehen.

  • Unten im Keller haben wir noch eine Flasche Rotwein.

  • Von vorne sieht dieses Auto sehr gut aus.


Los siguientes adverbios pueden dar una declaraciĆ³n con "wohin / woher":


  • abwƤrts = rauf / aufwƤrts = runter

  • bergauf / bergab

  • dahin = nach da / daher = von da

  • dorthin = nach dort / dorther = von dort

  • flussabwƤrts / flussaufwƤrts

  • irgendwohin / irgendwoher

  • nirgendwoher / nirgendwohin

  • rĆ¼ckwƤrts / vorwƤrts

  • nach links / von links

  • nach rechts / von links

  • nach vorn = vorwƤrts / von vorn(e)

  • nach hinten / von hinten

  • nach oben = aufwƤrts = rauf / von oben

  • nach unten = abwƤrts = runter / von unten

  • nach drauƟen = raus / von drauƟen

  • nach drinnen = rein / von drinnen

  • nach drĆ¼ben = rĆ¼ber / von drĆ¼ben

  • und viele Kombinationen mit hin- und her-


hin und her / rauf und runter / raus und rein


El adverbio "hin" indica una direcciĆ³n que se aleja del hablante.

El adverbio "her" indica una direcciĆ³n hacia el hablante.


Los dos interrogativos "wohin" y "woher" preguntan por la direcciĆ³n correspondiente. Pueden escribirse juntos o por separado:


juntos

por separado

Wohin gehst du jetzt?

Wo gehst du jetzt hin?

Woher kommst du gerade?

Wo kommst du gerade her?

Los adverbios "hin" y "her" entran muy a menudo en un compuesto con un verbo de movimiento y se convierten asĆ­ en un prefijo de un verbo separable. La combinaciĆ³n tiene sentido porque el prefijo indica si alguien/algo se aleja del hablante o se acerca a Ć©l.


  • Wo findet denn die Party statt? Wie kommt man denn zur Party hin?

  • Komm mal schnell her! Hier ist eine riesige Spinne.

  • Kannst du bitte mal die Teller zu Mutti in die KĆ¼che hinbringen?

  • Peter, kannst du mir mal bitte die Zange herbringen?

Todos los verbos de movimiento pueden combinarse con "hin" y "her" y, por tanto, pueden indicar una direcciĆ³n exacta:


bringen, fahren, fallen, fliegen, gehen, klettern, kommen, laufen, schauen, schwimmen, springen, ...


AƱadiendo una preposiciĆ³n, se puede indicar la direcciĆ³n con mayor precisiĆ³n:


  • Zuerst musst du den Berg hinaufklettern und dann musst du ihn wieder herunterklettern.

  • Elke kam ins Zimmer herein und ging sofort wieder hinaus.

  • Er ging die StraƟe hinĆ¼ber um sogleich wieder herĆ¼ber zu kommen.

  • Hans zog sein Geld heraus und steckte es sogleich wieder hinein.

  • Ich will hinĆ¼berschwimmen, muss dann aber auch wieder herĆ¼berschwimmen.

  • Geld kommt daher und geht auch leider wieder dahin.


TambiƩn hay formas cortas que se pueden combinar con los verbos:


  • raus = hinaus / heraus raus|gehen, raus|kommen, raus|laufen, raus|schwimmen, ...

  • rein = hinein / heraus rein|gehen, rein|laufen, rein|tragen, rein|schauen, ...

  • rauf = hinauf / herauf rauf|gehen, rauf|klettern, rauf|fahren, ...

  • runter = hinunter / herunter runter|bringen, runter|gehen, runter|fahren, runter|tragen, ...

  • rĆ¼ber = hinĆ¼ber / herĆ¼ber rĆ¼ber|bringen, rĆ¼ber|gehen, rĆ¼ber|klettern, rĆ¼ber|sehen, ...



469 visualizaciones0 comentarios

Entradas relacionadas

Ver todo
bottom of page